Årets titler, fjorårets samt andre aktuelle utgivelser
399,00 kr
Kjell Arild Pollestad
TIL JÆREN MED PATER POLLESTAD
Endeleg på nynorsk! Ein «litterær jærsalat» frå pater Pollestad.
Boka er ei fotoillustrert tekstsamling med sjølvbiografisk linje som strekk seg frå forfattarens barndom og fram til i dag.
«I 2010 flytte eg heim til Jæren etter over førti års omflakking, med mange år i utlandet, særleg i Frankrike, men også i Roma er eg etter kvart vorten heimekjend. Mange år budde eg og i Oslo, og ikkje minst i Tønsberg, der eg i åtte år var sokneprest. Men kor eg enn var i verda, måtte eg heim til Jæren så ofte det let seg gjera, og få har sete meir på Sørlandsbanen mellom Oslo og Bryne enn eg.
Om Jæren har eg gjennom åra skrive mykje, og no har eg som gamal mann sett saman ein litterær «jærsalat» av eigne tekstar frå mitt ljose fastland. Her finst og sumt som ikkje har vore utgjeve før, særleg nokre dikt som eg til tider har mora meg med å skriva når eg heller burde ha gått og lagt meg. På ein måte er alle tekstane nye, for alt eg har skrive på «sidemålet», kjem her på hjartespråket, på «målet hennar mor.»
* Ønskes signert eksemplar, kan boka bestilles hos Bibelbutikken Bryne. Porto tilkommer.
Efrem forlag beklager:
Det viser seg at denne boka inneholder tre foto som det ikke er innhentet rettigheter for. Disse er tatt fra boka: Høyland skule, bygda og folket, av Tore Vik. Bildene dette gjelder er: Side 47: Høyland skule med nytt påbygg, foto Karina Vik | Side 50-51: Høyland skule før ombygginga, foto: Widerøe | Side 151: Steinkrossen, foto: Bodil Fagerheim
• Utgivelsesdato: 22.09.2025
• ISBN 978-82-84750-12-5
• Språk: Nynorsk
• Innbinding: Innbundet
• Sidetall: 240
Kjell Arild Pollestad (f. 1949) er katolsk prest i unåde. Som skrivande har han eit omfattande forfatterskap bak seg: biografiar, muntre epistlar og ei rekkje litterære dagbøker. I dei seinare åra har han og arbeidd som omsetjar, mellom anna med nye omsetjingar av Snorres Norske kongesagaer og Homers Odysseen og Iliaden, og for ikkje å gløyma hans Bibel 2023. Til Jæren med pater Pollestad er hans fyrste utgjeving på nynorsk.
399,00 kr
Wera Sæther
ET ESSAY I GUD | roman
«Å skrive er som å ha en tredje lunge, skriver Wera Sæther. Å lese ‹et essay i gud› er som å ha fått en tredje lunge å puste med.»
Tom Egil Hverven, Klassekampen
«… eg trur det skal godt gjerast å lese «et essay i gud» utan å bli engasjert, kanskje også provosert og kome på sporet av andre måtar å leve på.»
Rolv Nøtvik Jakobsen, Vårt Land
”… gleden over lesningen [ble] større og større, og etter å ha lest hele boka kjenner jeg meg beriket.»
Bård Hauge, Dagen
Innkjøpt av Norsk Kulturfond (Kulturrådet)
Med åpent blikk for verden, blant hinduer og muslimer, jøder og katolikker, kunstnere, mystikere og aktivister, i Østen og Vesten, vender hun stadig tilbake til et nakent øyeblikk – bestemmende for hvem hun ble og hva hun gjorde. Hun ser, hører, får, rystes, mister og elsker; nåde blir en stein å legge hodet mot.
I et essay i gud har Wera Sæther skrevet en indre selvbiografi i romans form. Fortelleren lar et skjult nærvær og fraværet av enkle svar være hovedkarakterer – sammen med og kretsende om romanens jeg.
Skal hun bli værende i Kirken …
De siste årene har en apokalyptisk følelse slått mot steinen.
Les utdrag (pdf)
Relevant: Les gjerne artikkelen «Verdien av litteratur» i Bokmagasinet der Tom Egil Hverven skriver om pave Frans’ brev om betydningen av å lese skjønnlitteratur.
Hverven nevner her Sæthers bok: «Nettopp slike perspektiver, formulert av en kvinne som har levd store deler av livet blant fattige, kunne vært enda tydeligere i pavens brev om verdien av å lese romaner og dikt.»
et essay i gud er fortellingen om ett, bestemt liv. Unnfanget under okkupasjonen, barn i etterkrigstiden, student under ungdomsopprøret, voksen gjennom de siste seksti årene. Med åpent blikk for verden har Wera Sæther skrevet en indre selvbiografi i romans form. Blant hinduer og muslimer, jøder og katolikker, kunstnere, mystikere og aktivister, i Østen og Vesten, vender hun stadig tilbake til et nakent øyeblikk –bestemmende for hvem hun ble og hva hun gjorde.
• Utgivelsesdato: 10.03.2024
• ISBN 978-82-92922-96-5
• Språk: Bokmål
• Innbinding: Innbundet
• Sidetall: 200
«Å skrive er som å ha en tredje lunge, skriver Wera Sæther. Å lese ‹et essay i gud› er som å ha fått en tredje lunge å puste med.»
Tom Egil Hverven, Klassekampen
… eg trur det skal godt gjerast å lese «et essay i gud» utan å bli engasjert, kanskje også provosert»
Rolv Nøtvik Jakobsen, Vårt Land
”… gleden over lesningen [ble] større og større, og etter å ha lest hele boka kjenner jeg meg beriket.»
Bård Hauge, Dagen
Wera Sæther (1945) er født i Gøteborg og oppvokst i Oslo. Hennes forfatterskap rommer flere genre: Siden debuten med en diktsamling i 1973, har hun skrevet prosa, både skjønnlitterær og dokumentarisk prosa; lyrikk og gjendiktninger, og dessuten barnebøker.
Wera Sæther har reist mye, i Øst-Europa, i Midtøsten, India, Sentral-Afrika.
399,00 kr
Selvbiografisk, kunnskapsrik og underholdende.
Roma står for syntese; vi blir vår identitet bevisst mellom det kristne Jerusalem og det førkristne Athen.
Pater Hauken har skrevet en rekke kulturguider, undervist på Angelicum (pavelig universitet) og vært guide i Roma.
En interessant og fengslende tematisk selvbiografi, tidvis fornøyelig og morsom.
Roma – dronning blant byene!
Alle som har vært der ønsker seg tilbake, og langt de fleste virkeliggjør drømmen. Slik blir det vanskelig, kanskje umulig å ikke få et forhold til denne historiske byen; pater Aage Hauken gir oss sitt hvorfor i denne sin selvbiografiske kjærlighetserklæring til Roma.
Eventyret handler ikke bare om vårt samfunns verdigrunnlag og alle minnesmerker fra antikken og opp til i dag, som jo er utallige. De som tar oss med gjennom viktige etapper av vår historie. Den besøkende får noe mer enn sin samtids fundament, og det kan erfares på en helt personlig måte. Roma står for syntese; vi blir vår identitet bevisst mellom det kristne Jerusalem og det førkristne Athen. Samtidig står byen frem som uttrykk for en både kreativ og mørk del av vår menneskelige natur; en umettelig lengsel, et begjær, for imperiebygging og herskerkunst, så vel som vold og herskerkult. Dog – herfra nådde kristendommen også Norge; en reise på nær tusen år. Kristningen av vårt land gir oss Roma i gave, både i form av vårt samfunns røtter – òg som en evigvarende kilde til kunnskap og tro. Vi må bare vite å øse av denne i en tid som begynner å bli historieløs.
Til Roma – og motvillig tilbake igjen. Men da er vi ikke lenger de vi var, vi er blitt fornyet – skal vi si forynget? – i vårt indre. Slik spør forfatteren. Er det mulig å ikke forelske seg i denne byen? Er ikke ordet malplassert?
Aage Hauken gir oss en beretning om en slik forelskelse, én som tiden ikke har klart å slukke. Dronningen blant byer sviktet ikke, men viste seg å være en evig kilde til inspirasjon og fornyelse for ham. I boken tar han oss med inn i sitt ROMA – AMOR.
• Utgivelsesdato: 29.11.2024
• ISBN 978-82-8475-002-6
• Språk: Bokmål
• Innbinding: Innbundet
• Sidetall: tba
Aage Hauken (f. 1947) er klassisk filolog og teolog, ved siden av å være organist og komponist, og har et betydelig forfatterskap. Han står bak en rekke bøker innen antikke og bibelteologiske disipliner, og har undervist ved det pavelige universitet Angelicum i Roma og ved det teologiske fakultet ved universitetet i Oslo. Hans doktoravhandling er et tverrfaglig arbeide om Det nye testamente og klassisk religiøs kultur. Hauken er katolsk prest og har tilhørt Dominikanerordenen siden 1969. Ble tildelt statsstipend i 2005.
329,00 kr
Klassiker | Anonym forfatter
«DEN TYSKE TEOLOGI» | En perle fra 1300-tallets kristne mystikk
«Boka er vel verdt å lese, og kan utfordre vårt sekulære sinn på en måte som vi trenger. Den anbefales varmt!»
Johannes Viumdal Aarseth, Fast Grunn. Les anmeldelsen her
Theologia Deutsch eller Theologia Germanica var den første boka Martin Luther fikk utgitt; bokas forfatter var dog ikke han, men en anonym forfatter fra 1300-tallet. Det er den kristne mystikken som utlegges, noe som også i lutherske kretser var og forble omdiskutert. Luther ga boken navnet «Den tyske teologi» som en kontrast til den rådende akademiske teologi. Han avslutter sitt forord i boken slik:
«Jeg takker Gud for at jeg virkelig kan høre og finne min Gud i det tyske tungemål, mens jeg og de andre med meg tidligere ikke har funnet ham hverken på latin, gresk eller hebraisk. Gud gi at denne lille boken blir mer kjent. Da vil vi finne at de tyske teologene uten tvil er de beste teologene. Amen.»
Foruten Luthers eget forord har boken en innledning ved professor Knut Alfsvåg som også har oversatt klassikeren. Joachim Grün, leder av Peterstiftelsen og blant nestorene i norsk retreatbevegelse, har skrevet et fyldig etterord der boken settes inn i retreat-tematikken. Sentralt her er ‘det organiske’ livet i Kristus: Kristusmystikken.
Retreat er en fordypningsform som har fått ny aktualitet i protestantismen i nyere tid, mye takket Edin Løvaas (fra den gang Misjonsforbundet, i dag Misjonskirken) som på 50-tallet oppdaget Ignatius av Loyolas åndelige øvelser, beskrivende nok en av de fremtredende katolske stemmene i 1500-tallets motreformasjon.
Den tyske teologi på norsk er slik ikke bare en god bok, men en økumenisk brobygger.
Mange har siden tatt del i Luthers begeistring, så skriftet er blitt utgitt mange ganger og på mange språk. Bokens budskap er at virkeligheten er Guds virkelighet og at vi bare oppfatter den rett om vi ser den slik. Derfor må egoisme og en selvsentrert livsholdning bekjempes. Dette leder imidlertid ikke til virkelighetsflukt, men til kjærlighetens tjeneste. Et mottagende liv i vår tid er en bevegelse henimot enhet over konfesjonsgrenser. I kampen for å realisere dette er Jesus vårt forbilde.
Oversettelsen er gjort av Knut Alfsvåg, som er professor i teologi ved VID vitenskapelige høyskole i Stavanger. I et etterord reflekterer Joachim Grün, som har arbeidet med retreater og åndelig veiledning i mange år, over bokens betydning for Kristusmystikken og hvordan vi kan utfordres av den.
• Utgivelsesdato: 13.12.2024
• ISBN 978-82-8475-003-3
• Oversatt fra tysk av Knut Alfsvåg
• Språk: Bokmål
• Innbinding: Heftet med klaffer
• Sidetall: 156
Skriftets forfatter er ukjent
299,00 kr 369,00 kr
Silvio Pellico
MINE FENGSLER | ‘Skjønnlitterær’ selvbiografi
«Boken er full av klokskap og observasjoner som vi kristne og andre kan lære av i dag … åndelig berikende … full av menneskelig varme og visdom.»
Georg Fredrik Rieber-Mohn, St. Olav
Fra forordet til Kjell Arild Pollestad: «… og jeg husker at da jeg lukket boken, satt jeg igjen med den tanken at det er ingen liten ting å være menneske på jorden. En slik tanke har til alle tider vært en av litteraturens vakreste bivirkninger.»
Silvio Pellicos Mine Fengsler er en av Italias store klassiskere. Selvbiografien har et tydelig skjønnlitterært, episk preg. Berømt dog for den historiske konteksten og forfatterens eksistensielle refleksjoner. Torgeir Bygstad, som har oversatt boken til norsk (fra italiensk), beskriver den slik:
«… og jeg kan røpe: Mine fengsler blir bare bedre og bedre jo lenger ut man kommer. Oppholdet i Venezia er utrolig, og årene i Spielbergfengselet er dypt gripende. Her er portretter av mennesker og skjebner, samt åndelig visdom, som rører meg til tårer.»
«I den berømte boken Le mie prigioni (1832) skildrer han [Pellico] sine lidelser i østerriksk fangenskap.» Store norske leksikon
Utgitt 2. januar 2024.
Den historiske konteksten er Italias samling, en av de viktigste begivenhetene i europeisk historie på 1800-tallet. De nord-italienske områdene Lombardia og Veneto hadde Østerrike innlemmet i sitt imperium, og landet motarbeidet frihetsbestrebelsene med alle midler.
Silvio Pellico, da redaktør for det liberale tidsskriftet Il Conciliatore ble arrestert i Milano den 13. oktober 1820, uten å ha begått noen annen forbrytelse enn å arbeide for et fritt og selvstendig Italia. I 1822 ble han dømt til døden i Venezia, men etter keiserlig benådning ble dødsdommen omgjort til femten års carcere duro - «hardt fengsel» – senere forkortet til ti år.
Det meste av straffen sonet Pellico i fortet Spielberg i Mähren, som den gang tilhørte det østerrikske keiserdømmet og som i dag er en del av republikken Tsjekkia.
• Utgivelsesdato: 1. januar 2024
• ISBN 978-82-92922-87-3
• Språk: Bokmål
• Innbinding: Innbundet
• Sidetall: 340
«Boken er full av klokskap og observasjoner som vi kristne og andre kan lære av i dag … åndelig berikende … full av menneskelig varme og visdom.»
Georg Fredrik Rieber-Mohn, St. Olav
Silvio Pellico ble født i den vesle byen Saluzzo i Piemonte i 1789.
Nest etter Mine fengsler er Pellicos mest berømt verker tragedien Francesca da Rimini (1815) og det moralfilosofiske verket Dei doveri degli uomini ("Om menneskenes plikter", 1834). Han har også komponert to bind med dikt (Poesie inedite, 1837).
Noen andre verker av Pellico er:
– Eufemio da Messina (Tragedie, 1820)
– Ester d'Engaddi (Tragedie, 1831)
– Iginia d'Asti (Tragedie, 1831)
– Gismonda da Mendrisio (Tragedie, 1832)
– Erodiade (Tragedie, 1832)
– Leoniero da Dertona (Tragedie, 1834)
– Tommaso Moro (Tragedie, 1834)
249,00 kr 349,00 kr
Christopher Jamison
Å FINNE NÅDENS SPRÅK | Gjenoppdagelse av det transcendente
«Denne boken er sjelden vare. Christopher Jamison skriver vakkert og underfundig om språk, nåde, og sammenhengen dem imellom.»
Kristine Hovda, Vårt Land
Hva er grunnen, hva er meningen? Det er å bygge tillit, skriver han, slik at vi strekker oss utover oss selv, ikke bare for å elske andre mennesker, men også for å nyte det kjærlige fellesskapet med livets kilde, som er Gud.
Les anmeldelsen her
Selv skriver Jamison: «Vår kultur har et problem vi knapt kan snakke om, fordi tapet av språk for å beskrive det er problemet»
Bla i boken nedenfor. Last ned pdf: Jamison pdf
«Christopher Jamison demonstrerer på briljant vis hvordan poesi og litteratur, om så av St. Teresa av Avila eller Marilynne Robinson*, åpner for oss et nådens språk, som forvandler hvordan vi lytter og snakker, leser og skriver.»
Timothy Radcliffe OP
* Pulitzer-prisvinner for Gilead-suiten nylig utgitt på norsk
Jamison er vel kjent i England gjennom radio og tv samt sine bøker som på norsk er utgitt av Efrem forlag: Ditt hellige rom og Lykke
Bokens originaltittel er «Finding the language of grace». Det engelske grace har et bredt betydningsspekter som rommer idéen om det elegante, det yndige, det sømmelige og det velvillige, så vel som den spesifikt teologiske idéen om Guds nåde og barmhjertighet.
Abbed Christopher viser hvordan måtene vi lytter og snakker, leser og skriver kan være kanaler for nåde. Dette er illustrert gjennom bøker så forskjellige som middelalderlegenden om Den hellige gral, Silence av den japanske forfatteren Shusaku Endo, skriftene til spanske mystikere og romanene til Pulitzer-prisvinneren Marilynne Robinson.
Hvordan gjenoppretter vi tillit? Hvordan kan vi lytte godt? Hva er den rette måten å lese tidens tegn på? Og hvordan kan vi revitalisere nådens språk i vår tid?
• Utgivelsesdato: 03.11.2023
• ISBN 978-82-92922-88-0
• Originaltittel: Finding the Language of Grace: Rediscovering Transcendence
• Språk: Bokmål
• Innbinding: Heftet med klaffer
• Sidetall: 212
«Denne boken er sjelden vare. Christopher Jamison skriver vakkert og underfundig om språk, nåde, og sammenhengen dem imellom.»
Kristine Hovda, Vårt Land
Fader Christopher Jamison var abbed i Worth, et benediktinsk kloster i Sussex, litt sør for London, da han skrev sine to bøker om klostervisdom for moderne mennesker (Ditt hellige rom og Lykke) Han er født i Melbourne, Australia i 1951, men flyttet som liten gutt til England og har studert ved Downside Schoool og Oxford University. Etter at han ble munk i 1973, har han undervist ved Worth Abbeys skole og ble rektor der i 1994. Han leder i dag den engelske benediktinerkongregasjonen og er en mye etterspurt foredragsholder med stadig tilstedeværelse i britiske medier.
299,00 kr
Kjell Arnold Nyhus
U ALMINNELIG : Jon Fosse og mystikken
«fin innføring i mystikkens tankeverden (...) kirken trenger slike prester, litteraturen også.»
Liv Riiser, Vårt Land
«...det foredlede språket, klart, flytende og billedrikt som det er.»
Tor Dishington Johansen, Bergens Tidende
«... en ualminnelig interessant bok (...)
Audun Mosevoll, Dagen
Bla i boken pdf
Denne boken tar for seg Jon Fosses forfatterskap i lys av kristen mystikk. Forfatteren viser hvordan Fosse er influert av mystikken, eller snarere står i den samme åndelige tradisjon. Han viser at det er meningsfullt å lese Fosses litteratur med dette som nøkkel; en kristen mystikk som vi finner en av de mest markante formidlere av i munken Mester Eckhart (d. 1328). Nyhus guider oss gjennom Fosses diktning, åpner den og gir oss overraskende perspektiver og innsikter.
Dette er ikke en bok som drøfter Fosses verk i lys av litteraturteori, den handler om livet i alminnelighet – og det ualminnelige.
• Utgivelsesdato: 23.09.2009
• ISBN 978-82-92922-12-5
• Språk: Bokmål
• Innbinding: Innbundet
• Sidetall: 233
«... utvider han forståelsen av et forfatterskap (...) fin innføring i mystikkens tankeverden (...) kirken trenger slike prester, litteraturen også.»
Liv Riiser, Vårt Land
«... en ualminnelig interessant bok (...)
Audun Mosevoll, Dagen
«...det foredlede språket, klart, flytende og billedrikt som det er.»
Tor Dishington Johansen, Bergens Tidende
Kjell Arnold Nyhus er fengselsprest ved Hamar og Ilseng fengsler. Før han skrev denne boken hadde han publisert en rekke artikler i skjæringsfeltet mellom litteratur og teologi, bl.a. om Dag Solstad, Hanne Ørstavik og Arnold Eidslott. Han har mottatt Statens Olavsstipend for å skrive om Gud i nyere norsk litteratur. Nyhus er ikke først og fremst teoretiker, men en formidler med særlig interesse for litteraturens eksistensielle og religiøse dimensjoner. Vi merker hans fortrolighet med det stoffet han skriver om. Han mener god litteratur gjør virkeligheten større og det menneskelige overmot mindre.
Meld deg på vårt nyhetsbrev og motta info om nye utgivelser og gode tilbud.
© 2025 Efrem forlag.
| Hovestølen 68, 5303 Follese | NO 919 574 089 MVA
Drevet av Shopify
Motta vårt nyhetsbrev!
Følg med på nyheter og gode tilbud fra Efrem forlag.